Фак Щищ Орапи

English motherfucker do you speak it

Алсо

  • Не меньшей популярностью пользуется и другая поучительная фраза Джулса из того же диалога — «SAY WHAT AGAIN! SAY WHAT AGAIN! I DARE YOU, I DOUBLE-DARE YOU MOTHERFUCKER! SAY WHAT ONE MORE GOD DAMN TIME!». Она также может с успехом применяться для довления на оппонентов, с каковой целью слово «what» в ней невозбранно заменяется на необходимое.
  • Для троллинга поцреотов можно пытаться обсудить с ними возможность перехода этой страны на английский язык.
  • В South Park звучит так: No, Marvin, in God’s language, English!
  • Фрагмент этого диалога засветился в припеве песни «Аниме — говно».
  • То же самое, но по-орочьи. LOW GOTHIC, YUMMA, DO-YA-SPEAK-DIS? SAY XENOS AGAIN! SAY XENOS AGAIN! I DARE YA, I DOUBLE-DARE YA SQUIGLOVER, SAY XENOS ONE MORE GORK DAMN TIME!!
  • В The Walking Dead: Season 2 Кенни произносит укороченный вариант фразы: «English, motherfucker!»

Популярные «щищ» мемы на данный момент

Название Описание
Щищ смеется Этот мем изображает щища, который смеется и показывает зубы. Он часто используется для передачи радости, веселья и смеха.
Щищ плачет Этот мем показывает щища, который плачет и держит платок у лица. Он обычно используется для передачи горя, печали или разочарования.
Щищ почемучка Этот мем изображает щища с поднятой лапкой, который задает вопрос «почему?». Он часто используется для передачи любопытства, сомнений или недоумения.
Щищ герой Этот мем изображает щища, который стоит с опущенной головой и выглядит героически. Он обычно используется для передачи силы, мужества или героизма.

Немного об английском акценте

Если прислушаться к акценту англичанина, пытающегося сказать что-то на английском, то можно заметить, что:

  • Англичане разговаривают очень просто: словно москвич с больным, как минимум першащим горлом. Туманный Альбион такой туманный…
  • Драматичный звук «Æ» суть буква «Я».
  • Дифтонг «Йеа» суть «Ы».

Всё! Все остальные детали, вроде «английская „t“ немного похожа на „ч“», например, запоминать не шибко обязательно. Просто нужно помнить, что англичане не могут в свободное дыхание. А кто может, носят на деловые переговоры галстуки. Тем, кто всё еще говорит «лец ми спик фром май харт ин инглиш», рекомендуем посмотреть выпуск Ералаша под названием «Горячая картошка».

Растущая популярность «щищ» среди пользователей социальных сетей

В последние годы «щищ» стали особенно популярными среди пользователей социальных сетей. Это особый тип мемов, который вызывает улыбку и смех у зрителей.

Одной из причин такой популярности является их уникальная природа. «Щищ» отличаются от других мемов тем, что они являются сочетанием изображения и подписи. Иногда это может быть комбинация нескольких изображений с смешной подписью, что делает мемы особенно забавными.

Однако, одной из ключевых причин растущей популярности «щищ» является их способность стать вирусными. Часто пользователи социальных сетей могут увидеть «щищ» изначально созданные определенным человеком, а затем они начинают размещаться в различных сообществах и профилях других пользователей. Это позволяет мемам быстро распространяться и становиться популярными в широких кругах пользователей социальных сетей.

«Щищ» также стали популярными среди молодежи и старшего поколения наравне. Они могут вызывать положительные эмоции, улыбку и смех у любого пользователя социальной сети, независимо от возраста и интересов.

В заключение, растущая популярность «щищ» среди пользователей социальных сетей может быть объяснена их уникальной природой, способностью стать вирусными и способностью вызывать положительные эмоции у всех пользователей, вне зависимости от возраста и интересов.

Значение «щищ» в интернет-жаргоне

Мем «щищ» нередко сопровождается изображением фигуры, которая заглушает или блокирует другую фигуру, и это стало одним из самых узнаваемых визуальных символов в интернете. Кроме того, «щищ» может быть написан в виде графического рисунка, состоящего из самых разных символов и букв.

Пример использования «щищ» в режиме иронии:

Пользователь 1: Я участвовал в дискуссии на форуме, но меня заглушили «щищами».

Пользователь 2: Это только укрепляет твою позицию! Щищи — они такие, нервные.

Таким образом, «щищ» стал символом интернет-жаргона, отражающим негативное отношение к цензуре, ограничениям и подавлению свободы выражения в онлайн-сообществе.

В интернетах

В интернетах эта фраза является визитной карточкой пендосских Grammar Nazi. Кроме того, она часто используется во всяких чатиках, просто чтобы напомнить собеседнику, ЧТО ЗДЕСЬ ПО-АНГЛИЙСКИ ПИШУТ MOTHERFUCKER. В этой стране фраза распространена довольно слабо. При переозвучке 2008 года Дмитрий Усачёв перевёл фразу как: «ПО-АНГЛИЙСКИ, ЗАСРАНЕЦ, ГОВОРИТЬ УМЕЕШЬ?» которую довольно подходящим голосом озвучил Сергей Козик. Гоблин в своем переводе перевел эту фразу так: «ПО-АНГЛИЙСКИ, ПИДАРАС, ТЫ ГОВОРИШЬ ПО-АНГЛИЙСКИ?», и в конечном счете это самый расовый вариант из представленных.

Кроме того, как и любую по-настоящему удачную копипасту меметического характера, эту фразу часто используют для образования из неё новых высказываний путём замены слов: «<Что-то>, MOTHERFUCKER, DO YOU <действие> IT?». Такая конструкция является отличным мотиватором для нубов, быдла и прочих обитателей интернетов.

Фраза всегда пишется КАПСЛОКОМ, поэтому её использование может вызвать когнитивный диссонанс у собеседника.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Ярмарочная газета
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: