Заимствования внешние и внутренние
– Продолжает ли английский язык быть важным источником новых слов для подросткового сленга?
– Да, безусловно. Одно из популярных сейчас слов – это «го» (go), которое имеет значение «айда», «давай»: «го встретимся», «го придем на физру раз в жизни» и так далее. Входя в язык, слово начинает в нем жить своей жизнью, и у него появляются интересные, не всегда предсказуемые свойства, в частности, синтаксической сочетаемости. Так, «го» вдруг стало фигурировать во фразах типа «го туса» (а не «го на тусу»), «го Китай на часок» (а не «го на Китай» – имеется в виду метро «Китай-город»). Не всегда можно заранее сказать, что будет происходить дальше со словом, которое появилось в языке.
Еще одно модное слово – №2 в списке «слов года 2017» после «реновации» – это «хайп» (hype). Мне кажется, что оно вдруг стало таким популярным не случайно
Причина – в очень важном культурном изменении. В связи с интернетом и вообще новыми технологиями совершенно изменилась скорость обмена информацией
Раньше появлялось какое-то новое слово или явление, о нем написали в журнале, журнал повезли на тройке в какое-то поместье, там человек прочитал, написал письмо по этому поводу – все это было очень медленно.
Сейчас, когда человек написал новое слово или высказал новую мысль, он нажал на кнопку, и через секунду это прочитали, если у него много подписчиков, сотни, тысячи человек, а дальше количество тех, кто его увидит, растет в геометрической прогрессии. И с такой же скоростью это слово надоедает, меняется и так далее. Иногда говорят: «Зачем взяли слово «хайп», когда есть, например, слово «ажиотаж?» (примерно как «зачем иностранное слово «брокер», когда есть хорошее русское слово «маклер»?). «Ажиотаж» заимствовали уже давно, и это слово не передает ощущения той скорости, с какой сейчас происходят информационные процессы, поэтому ухватили слово «хайп».
– А есть ли внутренние заимствования – например, из блатного языка?
– Да, как раз антонимом слова «хайп» является другое модное слово «зашквар». На его примере очень хорошо видно, как живут слова в языке. Изначально «зашквар» – это слово из тюремно-лагерного жаргона, оно принадлежит мрачной тюремной субкультуре. «Зашквариться» – это коснуться «опущенного» – низшего члена тюремного сообщества – и за счет этого потерять свой авторитет. Оно долго существовало в закрытой субкультуре.
Некоторое время назад оно попало в общий язык в значении чего-то позорного, что может испортить репутацию.
Например: «Можно пойти в эту телепередачу выступать или это зашквар?» Это второй режим.
Несколько лет назад мы с изумлением стали слышать это слово от детей и от подростков. Первое время это звучало ужасно, потому что для нас это все-таки тюремная лексика, и в слове это очень хорошо слышно. Потом выяснилось, что у детей этот тюремный образ утратился, и «зашквар» означает просто негативное отношение, причем с пренебрежением – не ненависть, не раздражение, а именно пренебрежение, то есть то, что раньше называлось словом «отстой»: оно надоело, и вместо него появился «зашквар». Это третий режим.
Наконец, есть четвертый. Некоторые подростки, услышав слово «зашквар», по созвучию связали его с «зашкаливать» и понимают как «чересчур».
Какие значения может иметь термин в разных регионах
Термин «кукуха» на молодежном сленге имеет несколько значений, которые могут варьироваться в разных регионах. Все эти значения связаны с понятием сумасшествия или ненормального поведения.
Регион | Значение термина «кукуха» |
---|---|
Москва и Петербург | В этих регионах «кукуха» часто употребляется как сокращение к слову «классный» или «интересный». Также может использоваться с иронией, указывая на некоторую эксцентричность или странность поведения. |
Сибирь | В Сибири «кукуха» может означать неконтролируемое, безумное или серьезное поведение. Этот термин может использоваться для описания неразберихи или хаоса в какой-либо ситуации. |
Урал и Средняя Азия | На Урале и в Средней Азии «кукуха» может иметь значение «странность» или «чудачество». Это может указывать на неконвенциональную манеру одеваться, странные привычки или необычное поведение. |
Таким образом, значение термина «кукуха» в разных регионах может варьироваться, указывая на различные формы сумасшествия или ненормального поведения. Это демонстрирует, как молодежный сленг может иметь различные интерпретации в зависимости от местных особенностей и культурных контекстов.
Философствования о жизни и эмоциональный настрой
Жиза. Это синоним слова «жизнь». Часто употребляется в философском контексте о событиях в прошлом, типа «Это жиза, брат!»
Рилток. Выражение пришло к нам из английского, real talk — «правдивый разговор». На сленге это означает что-то типа «за базар отвечаю», «100% инфа». Но чаще применяется по отношению к словам другого и означает, что человек прав, синоним выражений «а ведь он прав».
Примеры использования «пруф» в речи:
- Пруфы в студию
- Дай / приведи пруф!
- А пруфы можно?
- Пруфы опубликую в среду.
- Какие еще пруфы нужны?
Чек, чекать. От английского сheck — «проверять». Чекнуть домашку — проверить домашнюю работу.
Также можно чекнуть сети или почту, на предмет новых сообщений или постов.
Вайб — слово все чаще у нас на слуху, но далеко не все понимают, как и когда его использовать в речи. Об этом свидетельствует популярность запроса в поисковиках в 2020 г. «Вайб» вошло в ТОП-10 самых популярных интернет-запросов.
«Вайб» происходит от англ. слова vibe — вибрации, вибрировать). Более подробно мы рассказывали об этом слове в статье «Новые слова in British English 2022» в разделе «vibe shift«.
Вайб пришло к нам транслитерация сленгового слова vibe (сокращение от vibrations, вибрации), в значении «эмоциональные вибрации, потрясения».
Простыми словами описать «вайб» можно как особенную атмосферу или настроение, создаваемые каким-либо местом или человеком.
Примеры использования:
- сломать вайб (испортить вайб, например, разрушить атмосферу вечеринки неожиданным вторжением (нежелательных) гостей),
- быть на вайбе (быть на одной эмоциональной волне)
- вайбовая музыка, песня
«На вечеринке был классный вайб». «Ты тоже чувствуешь этот вайб?»
Хайп.
Происходит от английского слова hype — обман, надувательство, очковтирательство, трюк для привлечения внимания.
Глагол to hype — обманывать, оживлять (спрос), крикливо рекламировать, расхваливать.
Есть версия, что в английском языке это слово возникло как сокращение от слова «hypocricy» — лицемерие, притворство. Слово — замысловатое, с точки зрения произношения, но может вам пригодиться. Послушайте, как оно произносится:
Это нечто модное, то, что у всех на устах, или быстрый яркий успех какого-то человека, явления, события. Чаще, всё, что связано с хайпом, происходит в сетях или в других медиа, т.к. суть явления — лавинообразное привлечение внимания аудитории (за счет какого-то «жареного» факта и раскручивания шумихи вокруг него). В режиме офф-лайн это реализуется сложнее.
Хайп быстро взяли на вооружение блогеры и представители мира искусства, используя его для нагнетания ажиотажа, привлечения большой аудитории, и как следствие, для привлечения быстрых больших денег. В английском это слово как сленг первыми стали использовать рэпперы и блогеры. По сути «хайп» объединяет в себе два понятия — ажиотаж и «движуха» вокруг этого ажиотажа. Слово короткое, ёмкое, легко запоминается. Поэтому оно и закрепилось в молодежном лексиконе.
Производная от «хайпа» — глагол «хайпануть«, т.е. «словить хайп» (это уже результат от хайпа). А процесс привлечения аудитории, это — хайпить, или хайпиться. Слово заключает в себе некоторую негативную окраску, т.к. слава, полученная таким образом либо недолговечна, либо воспринимается как не вполне заслуженная.
Антихайп — социальное движение отказа от шумихи и славы, которое выступает против дешевой популярности.
Хайпожор — тот, кто постоянно тусит, тем самым привлекая к себе повышенное внимание. Т.е
еще одно значение слова «хайпить»: «тусить».
Еще одни синоним слова «тусить»:
Чилить.
Слово пришло в русский из английского, to chill — основное значение переводится как «холод, охлаждать, расхолаживать, лишать бодрости, прохлаждаться». Нынешние мамы и папы хорошо помнят словосочетание «зона чил-аута» (комната в ночных клубах, где можно было отдохнуть и расслабиться». В наши дни «чилить» значит «отдыхать, расслабляться». Если вас позвали «чилить» (в сочетании с не совсем русским глаголом «гоу» (Гоу чилить) — предложение вполне пристойное. Оно всего лишь значит «пойдем куда-нибудь отдохнем, потусим, расслабимся».
В разговорах о тусовках, релаксе, может встретиться еще одно незнакомое слово:
Вписка
Это — НЕ англицизм. Это слово из молодежного жаргона родом из русского языка. Произошло от сокращенной формы словосочетания «вписаться в тусовку». Отсюда, вписка — это вечеринка, тусовка у кого-то на квартире. Раньше это называлось «флэт» (от англ. flat — квартира).
Из-за чего люди испытывают испанский стыд или отвращение
Каждый из нас может словить кринж в любой момент повседневной жизни. Однако бывают и исключения из правил, например, люди с психическими отклонениями, такими как психопатия. Любопытный факт — в момент ощущения кринжа мы можем испытывать отвращение или стыд не только мысленно, но и на физиологическом уровне. Другими словами, у нас могут идти мурашки по коже, нас может трясти, учащаться сердцебиение, в исключительных ситуациях доходит даже до рвоты.
Как правило, основная часть нашей нервной системы формируется еще в детстве, которая включает в себя бесчисленное множество рецепторов, реагирующих на окружающую среду и транслирующих получаемый импульс для наших органов чувств, который далее следует в мозг. Следовательно, уровень нашей реакции на любой тактильный, визуальный, звуковой, вкусовой или обонятельный импульс, формируется и крепнет именно на стадии раннего развития.
Соответственно, большая часть людей изучая окружающий мир, будучи детьми попадают в различные неприятные ситуации, после которых им бывает неловко за себя. Подобное яркое событие откладывается в памяти и будет являться довольно сильным триггером в будущем для получения негативных эмоций, как следствие, ощущения кринжа при наблюдении аналогичного инцидента со стороны.
Соответственно, каждый раз, при виде похожего случая с другими людьми, в котором мы когда-то находились — каждый из нас подсознательно проживает его вновь и испытывает схожие чувства с теми, что доводилось прожить в процессе минувшего негативного события.
Поймать кринж
Скорее всего вы не единожды замечали за собой, что в момент, когда на ваших глазах случается полный кринж, ваш мозг, а следом и тело «кричат» о том, что вам следует убежать от данной некомфортной ситуации как можно скорее. Это происходит именно по причине того, что ваш организм не желает проживать повторно негативную ситуацию, которая, когда-то уже с вами случалась.
А мурашки по коже, тошнота и прочее, это лишь следствие отрицательной реакции вашего подсознания. Поскольку само понятие «стыд» или «отвращение» и являются частью тех самых негативных эмоций. Другими словами, первостепенная причина, по который мы испытываем так называемый кринж, это негативные воспоминания, связанные с нами из детства напрямую или косвенно.
Примеры употребления кринжа в повседневной жизни
Разбирая значение слова кринж в молодежном сленге в процессе прочтения статьи, можно сделать вывод, что этот термин можно использовать в разных словоформах, значениях и, более того, местоимениях. Например, вы посмотрели крайне омерзительное видео в интернете. Следовательно, у вас есть возможность сказать об этом использовав слово «кринж» несколькими способами:
- «Этот видеоролик — полный кринж».
- «Ты запостил кринж».
- «Ловлю кринж после увиденного».
- «Я чуть не умер от кринжа в этом видео».
- «Видимо у кого-то сегодня день кринжа».
То есть в силу того, что слово является англицизмом, вы можете «вертеть» им практически, как вам вздумается — как таковых рамок и ограничений нет. Давайте более подробно рассмотрим примеры, когда людям свойственно ловить кринж и как правильно использовать это слово в данных ситуациях.
Допустим, вы идете по лесу и по пути вам встретилась змея — довольно кринжовая ситуация. Или вам снится сон, в котором вы падайте с крыши — это полный кринж. Посмотрели противный ужастик, наподобие человеческой многоножки — кринжовый фильм. Услышали по радио новую песню Киркорова — по мнению большинства, он сильно кринжует. Вы девушка, и у вас сломался ноготь — тоже полный кринж.
Также вы можете кринжевать, подразумевая, что вы испытываете отвращение или вызываете его путем личных действий. Другими словами, это выражение включает в себя бесчисленное множество вариаций, следовательно, можно применять его в различных формах в зависимости от события. Вот еще пару примеров для закрепления:
- У тебя кринжовая футболка.
- Ты кринжово выглядишь.
- Этот сериал полный кринж.
А сейчас, давайте рассмотрим какие есть синонимы к слову кринж.
Синонимы кринжа
Чем же можно заменить слово кринж? Синонимов у кринжа на русском более чем предостаточно, вот перечень самых основных:
- неловкость;
- смущение;
- позор;
- стыд;
- неприязнь;
- мерзость;
- антипатия;
- гадость;
- тошнота.
Вот мы и подобрались к долгожданному прохождения теста на вашу реакцию в кринжевой ситуации.
Как избежать криповых и кринжовых ситуаций?
При взаимодействии с людьми важно следить за своим поведением и внешним видом. Чтобы не попасть в кринжовые ситуации, нужно не только думать о том, что говорить, но и контролировать свою мимику и жесты
Чтобы избежать криповых ситуаций, необходимо следить за своими увлечениями и интересами. Не стоит настаивать на теме, которую не интересно обществу, и вести себя неадекватно.
Важно помнить, что кринж – это не всегда что-то плохое. Но чтобы кринж не перешел в крипинг, нужно думать о том, как можно совершенствоваться и развиваться, чтобы не оставаться на одном уровне
Стиль одежды: следите за модными тенденциями, но не утрачивайте свою индивидуальность
Взаимодействие с окружающими: не забывайте про вежливость и уважение к другим, не критикуйте людей в их присутствии
Контроль своих эмоций: не излишне проявляйте эмоции, не позволяйте им контролировать вас
Важно сохранять хладнокровие и уравновешенность. Наконец, помните, что самое главное – это оставаться собой и не притворяться кем-то другим
Избегайте криповых и кринжовых ситуаций, не бойтесь проявлять свою индивидуальность и быть уникальным
Наконец, помните, что самое главное – это оставаться собой и не притворяться кем-то другим. Избегайте криповых и кринжовых ситуаций, не бойтесь проявлять свою индивидуальность и быть уникальным.
Вечные темы
– Есть ли в языке подростков разных поколений одни и те же понятия, определения, которые в разное время обозначаются разными словами?
– Есть несколько типов слов, которые обычно у каждого поколения свои – в частности, это слова со значением положительной и отрицательной оценки. В современном подростковом языке это слова «круто», «клево», «классно», «гламурно», «готично», причем некоторые из них живут долго, например, слово «клевый» как было сорок лет назад, так есть и сейчас, и хоть оно является и не таким модным, но сохраняется, или слово «классный», которое тоже никуда не делось.
А есть слова, которые уходят и остаются маркером определенного поколения. Скажем, в конце фильма «Доживем до понедельника» смешной герой Сыромятников подслушивает у кабинета директора, его стукают дверью, он потирает ушибленное место и говорит: «Законно приложили». Это самое «законно» современный человек может даже не понять – это значит «здорово». Это было слово 60-70-х годов, и «законный», «мировой», «мировецкий» – это те слова, над которыми смеялся Корней Чуковский и которые ушли из языка. В фильме «Дорогой мой человек» герои читают анкету Маркса и после каждого ответа героиня восклицает: «Колоссально!» Это «колоссально», которое тогда тоже выражало положительную оценку, сейчас почти не используется.
То же самое можно сказать о словах, которые дают негативную характеристику, и так же сейчас «отстой» меняется на «зашквар». Механизм здесь тот же самый, что действует в искусстве, когда что-то свежее сначала необычно, потом активно всеми используется, надоедает, и уже нужно что-то новое, особенно в молодежной речи, потому что там все меняется очень быстро: два года – и уже другая жизнь, ведь для ребенка два года – это огромный срок.
Фото: Unsplash
Такая же ситуация с еще одной группой слов – означающих то, что говорящему смешно. За несколько лет сменили друг друга «лол», «кек», «рофл». А вот «ржунимагу» – это уже относительно старое слово, из эпохи «Живого журнала», оно часто в нем употреблялось; для подростков это уже старье, как и «пацталом» (под столом – тоже от смеха). «Лол» (LOL) – это laughing out loud, то есть «смеюсь в голос». «Кек» – это звук смешка, то же самое. «Рофл» (ROFL) – почти то же самое, что LOL: rolling over the floor laughing – «катаюсь по полу от смеха». Когда надоел «лол», появился «рофл» и оброс производными: «рофлить», «рофляндский».
«Форсить» или «форсить» – это не то «форсить», которое было в наше время, а что-то педалировать, продавливать (от английского to force), «флексить» – выпендриваться, «хоуми» – друг.
Особенно характерно слово «триггерить», которое очень модно. «Триггериться» – значит, что-то принимать близко к сердцу, а «триггерить» – задевать за живое, «триггер» – это то, что проявляет какую-то старую рану или что-нибудь еще. Мне кажется, что слово «триггерить» так популярно не случайно: если мы посмотрим на современную культуру, в ней очень модна тема детской травмы, копание в психологии и так далее, поэтому в слово «триггерить» очень хорошо встраивается сама идея, что есть какая-то вещь, которая пробуждает в человеке тяжелые воспоминания, старые травмы и так далее, это все в очень модном контексте.
Весь этот сленг нужен, в частности, для обсуждения очень серьезных проблем, в том числе, кстати, и политических. Вот, например, популярное слово «диссить». Оно из рэперского сленга, в рэпе есть такой жанр – diss (от английского disrespect) – сознательное унижение и принижение соперника. Разумеется, это употребляется в более широком значении. «Не надо меня диссить», «что ты меня диссишь?», и даже можно видеть такой заголовок в СМИ: «Навального диссить не планирую» – и без контекста непонятно, то ли это про рэп, то ли уже про жизнь. И получается, что этот сленг хорошо приспособлен для обсуждения серьезных проблем, что можно очень часто видеть в интернете.
Грамматические особенности английского сленга
Кончено, явные различия между разговорным и сленговым языком вы сможете почувствовать сразу по приезду в любую англоязычную страну. Вот, например, попытки сократить фразы и слова выливаются в следующие сленговые выражения.
- gonna — going to,
- wanna — want to,
- gotta — have to,
- Ama — I’m,
- Yep, ye — yes,
- Dis — this,
- U — you,
- Dunno — don’t know,
- Cause — because,
- Got it! — понял, въехал.
Даже самые обычные слова могут приобретать различные сленговые значения, например:
- Сool — прохладный, свежий; клевый, классный;
- Bless you — благословляю вас; будьте здоровы (после чихания).
Следует запомнить, что у сленга как таковой грамматики не существует. Однако грамматику все равно придется выучить, для того чтобы понимать, как встраивать сленговые выражения в предложения.
Как понять слово кринж, кринжово?
Для многих людей «Old school», а вернее тем кому за …цать, новые слова не понятны совсем, а хочется быть в теме, чтобы понимать подростков и быть на одной волне с ними. Так вот, в современном понимании «Кринж» имеет несколько значений.
Первое значение слова «Кринж»
Первое значение «Кринж» – это что-то мерзкое, противное, а может быть и нечто странное. Это могут быть, как слова собеседника, так и его действия, а может быть что-то омерзительное на внешний вид. Если еще проще, то что-то из ряда «Испанский стыд», когда человек видя происходящее сам испытывает чувство стыда, смущения и неловкости, как будто он сам находится в эпицентре этой позорной ситуации и за ним наблюдают люди.
Психологи утверждают, что это происходит из-за неуверенности в себе, или склонности брать ответственность за чужих людей на свой счет. Задумайтесь, а ведь каждый из нас ощущал кринж (испанский стыд) и не один раз. Необязательно находится в непосредственной близости к центру действий, чтобы поймать кринж, стоит всего лишь включить телевизор и те телепередачи в которых участвуют фрики, эпатажные люди–шуты, например «Давай поженимся» или «Званый ужин» и еще много других. Наше телевидение изобилует такими треш-шоу.
Второе значение слова «Кринж»
Второе значение «Кринж» – это выражение сильного отвращения или сильного омерзения. Если контент отвратительный, неприемлемый и человек смотрящий его испытывает сильный негатив и отвращение, то такой контент становится кринжем. Если описать на примере, то это если бы человек смотрел видео в интернете, как кто-то поедает опарышей из выгребной ямы. Скорее всего, представляя это, вы невольно передернулись, так вот, вы поймали то самое состояние кринжа. Запомните его ))
Или вот еще пример, вы купили пирожок на вокзале, начали есть и вам попался клок шерсти неизвестного животного, хотя все и так поняли, что это за животное. Кринжово, согласитесь?
Но не все общество подвержено кринжу, многим даже нравится нечто шокирующее, мерзкое, отвратительное, вызывающее приступ тошноты, они находят в этом иронию и просто смеются над увиденным контентом. Как раз для этих людей современные звезды создают много кринжевого контента. Так например, музыкальный клип, а по сути кринжевый контент, Киркорова и Баскова на песню «Ибица», либо клип того же Киркорова «Цвет настроения синий». Если серфить дальше, то к кринжевому контенту так же относятся Гуф и Тимати «Москва», а теперь и Morgenshtern с клипон на трек «Пос…си». Об этом свидетельствует миллионы дизлайков в ютубе.
Предыстория проекта
Авторы инициативы считают, что она поможет защитить русский язык «от чрезмерного употребления иностранных слов». Как говорится в пояснительной записке, законопроект «подчёркивает объединяющую роль русского языка как государственного языка» России в «едином многонациональном государстве», расширяет и уточняет сферы, в которых использование государственного языка обязательно.
Фото: страница госдумы во «Вконтакте». Коллаж: Рим Сайфутдинов
Для случаев, в которых применение государственного языка является обязательным, правительство будет определять списки нормативных словарей, грамматик и справочников, которые будут фиксировать нормы современного русского литературного языка.
Ранее о том, что нужно ограничить использование иностранных слов говорила глава Совета Федерации Валентина Матвиенко. «Меня просто коробит то, что происходит с нашим русским языком. Когда на правительственном уровне „кешбэк“, „кешбэк“. Не понимают пожилые люди, что такое кешбэк. Почему нельзя российский аналог — возврат денег?» — говорила она в декабре прошлого года. Позже спикер Совфеда прочла стихотворение, в котором были такие строчки: «А у нас сегодня воркшоп, а у вас? А у нас тут бебиситтер хайпанула, не то слово».
Идея в той или иной мере запретить иностранные слова — далеко не новая для российского законодательства. Так, летом глава думского комитета по культуре Елена Ямпольская разработала законопроект о запрете рекламных вывесок на иностранных языках. Спикер Госдумы Вячеслав Володин утверждал, что документ готов, но его так и не внесли. Ранее, ещё в 2013 году с инициативой запретить чиновникам использовать иностранные слова выступал лидер ЛДПР Владимир Жириновский. За нарушения политик предлагал наказывать госслужащих серьёзными штрафными санкциями вплоть до увольнения.
Коллаж на обложке: Рим Сайфутдинов
Редакция «Вёрстки»